?

Log in

boablanc [entries|archive|friends|userinfo]
boablanc

[ website | рабочая область ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Верхний пост [Mar. 22nd, 2019|02:44 pm]
boablanc
[Tags|]

Лида, меня зовут Лида.
Найти меня просто: atum на mail.ru
Link138 comments|Leave a comment

Крысятинка [Mar. 8th, 2017|07:38 pm]
boablanc
[Tags|, ]

На рынке я купила овощи с крысятиной, приготовленные в банановом листе. Я захотела узнать, откуда крыса: ее разводят на ферме (я читала о таком) или идут в поле и ловят?
Подлянка от тайского словаря: оказалось, что «ферма» и «поле» передаются одними и теми же словами นา, ไร่ и ทุ่ง.

Я полезла за словом «разводить», но словарь давал непроизносимые слова, к тому же я не понимала, уместны ли они по отношении к крысам (чтобы не получилось, что я хочу узнать о выведении новых пород крыс). И я позвонила Лек, чтобы она подсказала мне нужное слово. Для этого я решила описать ситуацию в надежде, что Лек скажет мне обощающее слово.

Но простые тайские люди, привычные к простой работе, очень конкретные. Им чужды абстрактные рассуждения — ่об этом нас предупреждали на уроках тайского.
— Лек, представь, у тебя есть свинья-женщина и свинья-мужчина (я решила к крысам перейти потом, чтобы не усложнять ситуацию).
— Да неважно!
— Нет, именно важно, чтобы свиньи были мужчиной и женщиной. И у них родились дети. Эти свиньи твои. Это твоя работа. У тебя свиньи заводят детей, и ты продаешь поросят на рынке. Чем ты занимаешься?
— Я стригу людей! Зачем мне свиньи? Нет, я свиней не хочу, у меня есть мой салон!
С тем разговор и завершили (не знаю, что подумала Лек про меня).

Тогда я решила отказаться от слова «разводить» и сосредоточиться на слове «охотиться» ล่า [lâa]. Этого оказалось достаточно, потому что на крыс действительно охотятся в полях. Для этого ставят крысоловки — металлические «коробки» с захлопывающейся дверцей. Хозяин деревенской лавки с радостью мне их продемонстрировал.
Я спросила: «Что делать крысе на убранных полях? Там же нет еды для нее! Нет вообще ничего нет». Думаю, рисовые посадки начнутся не раньше, чем через месяц, а то и через два. На что услышала: «На полях нет, в крысоловке — есть!»
Link4 comments|Leave a comment

Паучья пещера [Jan. 10th, 2017|05:00 pm]
boablanc
[Tags|, ]

Не так давно писала дорогому другу, что мне не хватает приключений и что я хочу почувствовать себя Индианой Джонсом.
И вот пожалуйста: я нашла пещеру с пауками (а искала лежащего Будду 9-го века). Строго говоря, я даже не знаю, являются ли сенокосцы пауками. Зато их было много: тысячи и тысячи!
kosicisinog

Длинные паучьи ножки образовывали на стенах гигантские черные парики. Андрей предположил, что в пещере пауки "укрываются от невзгод". Я осмотрела пещеру и считаю, очень убедительная теория.

Потревоженные косикосиноги (так мы называли их в детстве за то, что паучья нога дергалась, будто косит траву, стоило ее оторвать) начинали осыпаться со стен, и в считанные секунды "парик" распадался.
Это не слишком приятное ощущение, когда ком пауков падает тебе на голову. Но я вспоминала Индиану Джонса в пещере со змеями и не роптала. А если вытянуть руку, санкционировать доступ, так сказать, то прикосновение лапок можно назвать даже приятным.
kosicisinog

Пещеру охранял череп ежа. Я сначала не хотела до него дотрагиваться, так как считаю, что черепа приносят мне сложности. Тем более, что Андрей первый взял его в руки. Но потом нижняя ежиная получелюсть упала в листву, и я полезла ее искать. А раз потрогал челюсть, то можно не мелочиться. Короче, череп я решила оставить у себя.
kosicisinog

Я объявила его полевым образцом и спрятала в коробочку из-под внешнего диска. А сама такая сморю, задвигаются ли стены пещеры. Потому что обычно они двигаются, если герой берет из пещеры какое-нибудь сокровище — изумруд там или алмаз. Но на этот раз обошлось.
Link6 comments|Leave a comment

Как перестать беспокоиться и начать плясать [Dec. 29th, 2016|02:57 pm]
boablanc
[Tags|]

Каждый вечер в 18 часов, стоит отзвучать гимну Таиланда, по всей стране начинаются занятия аэробикой. Они проходят в парках, на спортивных площадках и на открытых парковках у торговых центров.
На тележках выкатываются колонки, люди строятся в шеренги, тренер показывает упражнения, а все их повторяют. Причем действуют так слаженно, будто выступают перед зрителями.

Кто туда может ходить? Сколько стоит участие? Кто организатор, в конце концов?
Когда я робко подходила к занимающимся, мне махали руками и приглашали присоединиться. Я уходила. Ну где я, а где движения под музыку?

Вообще, для меня танцы всегда были чем-то неприятным, чего я старалась всеми силами избегать. Даже как-то упросила маму не посылать меня в летний лагерь, так как за несколько дней до начала смены узнала, что там будут обязательные занятия бальными танцами.

И все-таки массовость аэробики интриговала меня. И в один день, приехав на пробежку в новое место, я присоединилась к группе.

161228_4313_sm

Во время занятия я сделала очевидное, но важное наблюдение: все тайки и тайцы, хотя мужчин на этих тренировках встретишь не так часто, двигаются лучше меня. То есть какими бы пожилыми или немощными они ни казались, их пластичность и чувство ритма были на высоте. Про тех, кто выглядел спортивно, я и не говорю!
Я старалась поспевать за тренером и могла двигать либо руками, либо ногами, но не одновременно всеми конечностями. Плевать, я выбрала ноги.
Если я могла проговорить про себя текст типа "вверх, в сторону, лягнуть", то как-то успевала делать вместе со всеми. Если же нет, то приходилось топтаться на месте.

То есть мысль "я — аутсайдер" пришла, но странным образом она меня успокоила. Можно было не пытаться выглядеть спортсменом, оставалась лишь следить, чтобы не сбиться с ритма. Удавалось это не всегда, ну так я просто не вставала в первые ряды, чтобы никто не спотыкался, глядя на меня.

Что добавило позитива — отношение тайцев к иностранцам. Иностранцу можно быть любым: неумелым, негибким, непонимающим. От него не ждут вообще ничего — чего с него взять, иностранец же!

Таким образом сочетание двух фактов: "я могу быть худшим в группе" и "я могу быть вообще любой" дало мне возможность получить удовольствие от "танцев".
Хотя и показало, что я завишу от мнения окружающих (я-то думала, что нет).

Поэтому выяснив информацию — ходить можно всем, это бесплатно, тренер отчитывается перед муниципалитетом, сколько человек у него было — я не ушла. А пришла на следующее занятие, а потом еще на одно, и еще.
Стала ли я двигаться красивее и грациознее? Совершенно точно — нет. Хорошо ли я себя чувствую? Совершенно точно — да!
Link2 comments|Leave a comment

"Короткий разговор" Вислава Шимборска [Dec. 3rd, 2016|11:00 am]
boablanc
[Tags|, ]

La Pologne?* La Pologne? — там страшно холодно, правда? — спросила меня, с облегченьем вздохнув. Ведь столько стран развелось на свете, что надежнейшая тема беседы -климат.
— О пани! — хотела я ей ответить. — В нашей стране поэты пишут в рукавицах. Не скажу, что их вообще не снимают. Можно и снять, если луна пригреет. В строфах, полных
гиканий и свистов, ибо так лишь слышно сквозь вой метели, воспеваем мы пастухов тюленей. Классики роют сосулькой сугробы и разводят топленым снегом чернила. Остальные — декаденты — плачут над судьбой, роняя из глаз ледяные слезы.
Кто захочет топиться, ищет топор, чтоб вырубить прорубь.
— О пани, милая пани! — так хотела бы я ей ответить.
Но забыла, как будет тюлень по-французски. Не ручаюсь за сосульку и прорубь.
— La Pologne? La Pologne? — там страшно холодно, правда?
— Pas du tout!** — отвечаю ей прохладно.

*La Pologne (фр.) — Польша
**Pas du tout (фр.) — абсолютно нет

Перевод Бориса Горобца

LinkLeave a comment

Тайский язык: связь буйволиной шкуры, кино и телевизора [Nov. 17th, 2016|07:08 pm]
boablanc
[Tags|, , ]

У тайцев есть традиционное развлечение — театр теней năng dtà-lung (หนังตะลุง). Фигуры для театра делают из шкуры буйвола или коровы, по-тайски "năng" (หนัง). К каждой фигуре прикрепляются палочки, чтобы обеспечить движение. Включается подсветка, и зрители, сидящие перед белым экраном видят движущиеся тени. Представление проходит под звуки гобоя, цимбал и барабанов и сопровождается рассказом.

В давние времена представления театра теней давались на каждой ярмарке. Теперь это часть истории, как для нас балалайка — все знают и любят, но в свободное время мало кто слушает балалаечные концерты.

Персонажей театра теней, особенно старика-комика по имени Teng อ้ายเท่ง, часто используют в рекламе еды.
Teng

Казалось бы, и всё. Но нет, слово "năng" (หนัง) — "шкура" вошло в современный тайский через значение "фильм, кино" и слова, связанные с фильмами (понятно, в современной жизни фильмы заменили кукольные представления):

• โรงหนัง [rohng năng] — кинотеатр (здание + кино);
• ตั๋วหนัง [dtŭa năng] — билет в кино (билет + кино);
• หนังโป๊ [năng bpóh] или หนังลามก [năng laa-mók] — порнофильм (фильм + неприличный, сексуальный или фильм + грязный);
• หนังตลก [năng dtà-lòk] — комедия (фильм + шутка);
• ดูหนัง [doo năng] — смотреть телевизор (хотя, конечно, могут сказать ดูทีวี [doo tee wee]).

Интересно, "быть неуязвимым" หนังเหนียว [năng nĭeow] — состоит из слов "фильм + сильный", "шкура + крепкий" или "фильм + клейкий"?
Link1 comment|Leave a comment

Сильвия Плат "Под стеклянным колпаком" [Oct. 17th, 2016|01:57 pm]
boablanc
[Tags|]

Самая лучшая из книг, прочитанных мною за последнее время.
История девушки, которая многого хотела, но не хотела выбирать. Девушки, которая в 50-х не считала, что счастье женщины — это быть хорошей женой и хозяйкой. А потом девушка погрузилась в депрессию и захотела умереть.
Написано красивым языком, пронзительно и правдиво.

А жуткое в этом то, что книга автобиографична и Сильвия Плат покончила жизнь самоубийством всего через месяц после первой публикации романа. И куча людей из ее окружения, считая сына, впоследствии свели счеты с жизнью.

Сильвия Плат, оказывается, знаменита своими стихами. В 1982 году (через 19 лет после ее смерти) Сильвии Плат была присуждена Пулитцеровская премия за сборник Collected Poems.
Хочу почитать.

Здорово, когда из контекста можно понять значение слова. Я не знала, что означает слово "вигилия". В книге оно встречается дважды:
"Я покрепче вцепилась в сумочку и поспешила по холодным камням туда, где в фиолетовых сумерках свою одинокую вигилию вершили мои черные туфли" и
"Но за все часы моей одинокой вигилии мисс Норрис не проронила ни слова".

Я подумала, что это должно быть торжественная служба или почетный караул. И оказалась недалека от истрины: вигилия — (лат. vigilia бдение) в легионах Древнего Рима время ночного караула или всенощное бдение в католической церкви.
Link2 comments|Leave a comment

Собака [Sep. 20th, 2016|11:59 am]
boablanc
[Tags|]

Лек, мой новый тайский друг, работала в Корее и за пять лет успела завести там собаку. Когда пришло время возвращаться, собака полетела вместе с ней в Таиланд.
— И где она?
— Уже умерла. Понимаешь, в Таиланде очень жарко. А собака привыкла к прохладной погоде. Она пожила несколько месяцев, заболела — кхе-кхе, — Лек показывает на грудь, — и умерла.

И я теперь всё думаю про ту собаку: тебя могут любить, заботиться о тебе и лекарства давать (может быть, даже нужные), а ты все равно — кхе-кхе — и умрешь.
А к чему я это сейчас — да что-то горло мокротой обложило и погода жаркая, а я привыкла к прохладе.
LinkLeave a comment

Утка и смерть [Sep. 6th, 2016|06:47 pm]
boablanc
Книга Вольфа Эрльбруха "Утка и смерть" (в российском издании "Утка, смерть и тюльпан")
Перевод сделала Эрика.

duck and deth

Узнать историю +15Collapse )
Link5 comments|Leave a comment

Обезьяна Чита ищет друзей 4 [Aug. 29th, 2016|03:39 pm]
boablanc
[Tags|, ]

Правильнее будет сказать "Обезьяна Чита обретает друзей и попадает впросак".
Мое общение с тайцами — непрекращающаяся череда неловких или постыдных историй. О самых глупых даже молчать не могу.

История с душем
Предыстория
Когда королева Елизавета посещала Индию и дотрагивалась до кого-нибудь, тот человек старался как можно дольше не мыть то место, которого коснулась королева. По крайней мере так мне неоднократно рассказывали индийцы. И вообще, мне казалось, это знают все.

Сидим у меня на террасе. Она курит. И воздух вокруг пропах табаком и одеколоном типа "Деним" из 90-х (для тех, кто помнит))).
Вечером я понимаю, что вся моя кожа пропитана этим запахом. А так как я себя чувствую обязанной что-то написать, вроде, "Спасибо за визит, было очень мило с твоей стороны навестить меня" (почему было не написать именно это, а?!), я пишу: "Твой запах остался на моей коже, придется теперь не мыться".

А надо сказать, что тайцы очень конкретны. Это мы даже в школе по тайскому проходили. Поэтому я получаю ответ:
"Что ты, ты обязательно должна мыться! Тайцы моются каждый день. Сходи в душ!"

История с компроматом
Предыстория
Тайцы кажутся мне стыдливыми. В кино и музыкальных клипах показывают максимум поцелуй. Никакого обнаженного тела. Многие и купаются-то в футболках с длинными рукавами.

Те же действующие лица. Она показывает мне фотографию уродской болонки и говорит, что тайцы любят таких красивых собак. Нравится мне? Я отвечаю, что совсем нет. И говорю, что мне нравятся тайские дворняги, и лезу в телефон, чтобы показать Суначицу. Суначица её не впечатляет, но она хочет посмотреть другие фотки в моем телефоне. Мне не жалко.
Она смотрит и вдруг натыкается на неизвестную мне фотографию неизвестной мне голой женщины. Хочет быстро пролистнуть, но там еще одна! В распохабнейшей позе. Ну, откуда?! Зачем?! Этот же вопрос написан на ее лице (в смысле, тайском лице).
Из всех слов я нахожу только "не знаю!", о чем ей и мямлю.

На этом у грязного фаранга (так тайцы называют белого иностранца) всё.

P.S. Попыталась найти непотребные фотки, чтобы удалить их, но не смогла — хоть ты тресни, а нет их!
LinkLeave a comment

Обезьяна Чита ищет друзей 3 [Aug. 18th, 2016|02:42 pm]
boablanc
[Tags|, ]

Межу тем я по-прежнему не знаю, с какой стороны зайти, чтобы познакомиться с тайцами с тем словарным запасом, который имею. Меня убивают фразы типа "Как ты? Весь день думаю о тебе!" Как ты можешь обо мне думать, если ты вообще не знаешь меня?!

Эрика говорит, что это романтическое общение, принятое в мессенджерах. А по мне, так лучше что-то более конкретное. "Идея! — думаю, — Лучше я спрошу про съедобный цветок, который сняла, но не знаю, как он называется". Подбираю слова для вопроса:
— Ты когда-нибудь ела...?
Эрика едко:
— Прекрасное начало беседы!

Рассказала про это Юле. Юля, скептически:
— Мда, вроде того, как если бы по-русски меня спросили: "Слушай, я ты когда-нибудь ела патисон?"

Но ведь неплохо! Фраза "Привет, ты — красивая, и ты когда-нибудь ела патисон?" открывает богатые возможности диалога. Первой частью ты заявляешь, что человек тебе нравится, а второй даешь ему возможность высказаться.
Короче, если захотите поговорить со мной, спросите меня про патисон))
Link1 comment|Leave a comment

Туманы-обманы [Aug. 8th, 2016|11:04 pm]
boablanc
[Tags|, , ]

Эрике стукнуло четырнадцать, и вот пожалуйста — она увлеклась стихами!
В младенчестве она четко знала, когда нужно переходить на увеличенную порцию молока, а позднее так же без нашего участия научилась читать. Такая автономность и эти запрограммированные сроки несколько пугают меня.

И вот стихи. Сейчас ей нравится про роковую страсть, смерть и преступных цариц (само-собой, пленительных).
Гумилев и весь серебряный век попадает в самую точку:
"Ночная мгла несет свои обманы,
Встает луна, как грешная сирена,
Бегут белесоватые туманы,
И из пещеры крадется гиена".

Иронизировать про Гумилева я не могу, так как это был и мой любимый поэт (в те же 14). Лучше приведу кусочек из Николая Клюева:
"Но сердце чует: есть туманы,
Движенье смутное лесов,
Неотвратимые обманы
Лилово-сизых вечеров.

О, не лети в туманы пташкой!
Года уйдут в седую мглу -
Ты будешь нищею монашкой
Стоять на паперти в углу.

И, может быть, пройду я мимо,
Такой же нищий и худой...
О, дай мне крылья херувима
Лететь незримо за тобой!"

Наверное, только в 14 фантазии на тему "ты — нищенка, я — нищий" могут вдохновлять. Потом начинаешь бояться, что это будет правдой.

В знак протеста читаю стихи Олега Григорьева:
"Пошел я к озеру утопленницу смотреть
с такой бы вот утопленницей вместе помереть".
Link2 comments|Leave a comment

Как вывезти собаку из Таиланда в Россию [Aug. 6th, 2016|09:25 pm]
boablanc
Техническая заметка, просто полезная информация по вывозу собаки из Таиланда в Россию. На примере Сунака (вес 17 кг).
бумаги и последовательность действийCollapse )
Link3 comments|Leave a comment

Обезьяна Чита ищет друзей 2 [Aug. 6th, 2016|02:27 pm]
boablanc
[Tags|, ]

Думаю, как бы завести знакомства с тайцами и что при этом говорить. Решила, что мне нужно заготовить короткие фразы (чтобы не наделать ошибок с тонами) и непринужденно вставлять их в диалог (гипотетический).
И что же делает вселенная? Она подсовывает короткое словосочетание: บีบสิว [бип сиу] — давить прыщи.
О чем еще говорить с незнакомцами?!
Link1 comment|Leave a comment

Моны [Jul. 25th, 2016|07:56 pm]
boablanc
[Tags|, ]

Читаю про монов — представители этого народа живут в Таиланде:
"Моны (буквально «люди») — древнейший этнос Индокитая, реликт автохтонной расы негритосов, которая в чистом виде представлена малаккскими семангами, никобарцами Индии и аэта Филиппин".

Прямо запало в душу: реликт автохтонной расы негритосов! Прекрасный заголовок. Волнующий (меня). Сказать "пережиток коренной расы негритосов" — и уже не то.

Я бы так хотела: все мы как бы умные люди, в костюмах. Разговариваем на научные темы за коктейлями. И тут светящаяся капсула с неба падает (а в ней Шварценеггер, но его не видно). И тут мой собеседник, большой ученый, щурится за своими очками (очки — это же мой пунктик!) и говорит: "По-моему, это реликт автохтонной расы негритосов!" А я как бы уже просекла тему, и мы бежим на это сияние. А дальше начинается кино с приключениями.
Вот это было бы правильно.

А в настоящем моны жарят растения в тесте на острове Ко Крет (недалеко от Бангкока). И это тоже могло бы стать сюжетом фильма, если бы Шварценеггер согласился.
LinkLeave a comment

О бестселлерах [Jul. 16th, 2016|12:38 pm]
boablanc
[Tags|, ]

Записалась на тренинг "Бестселлер" и решила познакомиться с одним из ведущих, для чего прочитала книгу Андрея Парабеллума "0+0=2. Почему вы не богатые, если вы такие умные?" и имею вопрос: "Вот правда, есть кто-то, кому советы из книги помогли стать богатым?"

Правда, для кого-то открытие, что "деньги создаются руками чужих людей, временем чужих людей, силами чужих людей и чужими технарями, которые знают, как правильно и быстро сделать; силами менеджеров, которые всем этим могут управлять по вашим методикам, и т. д."?

Меня больше волнует, как именно организовать свой бизнес, если до этого вы всегда выступали в роли "технаря" (так автор называет человека, который что-то делает, но при этом не продает и не руководит) или опыт оказался неудачным?

Ответ: "Во-первых, технарю нужно научиться продавать. Те, кто будет учиться продавать в хаосе, даже не умея продавать, очень быстро этому научатся. Остальное придет потом. Можно нанять того, кто научит правильной организации бизнеса и т. п."
Дальше идет совет "прокачивать навык делания". Но никаких "во-вторых" и "в-третьих".

Как в анекдоте: "Чтобы стать успешным, соблюдайте два правила: 1) никогда не выдавайте всей информации".

И сам по себе совет "научиться продавать" мало проясняет, как именно это сделать, кроме как найти успешных людей и спросить их совета.
Цитата:
"Если ваша интуиция привела вас туда, где вы находитесь сегодня, нужно понимать: чтобы идти дальше, вам требуются готовые решения, которые уже у кого-то работают".

Так что книга сначала не показалась мне тянущей на бестселлер. Но понятно, что "бестселлер" не означает "помогающий", "полезный" или любой другой, кроме как "хорошо продающийся".
Вообще, у меня сложилось ощущение, что автор сделал книгу, заказав расшифровку своего выступления. Причем без последующего редактирования. Книга кажется мне халтурной. И в этом ли состоит совет автора — сделать по-быстрому и чужими руками, наплевав на качество?

А что до никчемности советов, то эта книга — блестящий образец того, как автору следует "подстелить соломки":
— автор показался мне неприятным — отлично, говорит автор, "чем больше у вас таких негативных комментариев [...], тем лучше. Если вы нравитесь многим людям, это плохо для зарабатывания денег";
— автор дает взаимоисключающие советы, глядишь, что-то да сработает:
"То есть не нужно бороться и плыть против течения, а следует стараться использовать любую ситуацию себе на пользу, просто дальше работать"
или
"Вы не должны плыть по течению! Вы должны поворачивать реки вспять либо генерировать свои течения";
— книга оказалась бесполезной? — так это потому, что вы домашку не делали!

Однако, один совет кажется мне очень полезным. Он предельно краткий: "Делай!"
Link8 comments|Leave a comment

Стелла Гиббонс "Неуютная ферма" [Jun. 24th, 2016|11:16 am]
boablanc
[Tags|]

Книга рассказывает об энергичной девице, оставшейся без родителей и без средств, которая думает, как устроить свою жизнь, попутно устраивая чужие. Начинается история с того, что девица честно объявляет, что работать ей неохота и лучше она поедет жить к родственникам. Такая прямота меня сразу расположила к ней.
Даже после слов-оправданий, что к пятидесяти она напишет книгу: "Так что следующие тридцать лет я буду собирать материал. Если кто-нибудь спросит: «Чем ты занимаешься?», я отвечу: «Собираю материал». И никто не сможет возразить. Тем более что это будет чистая правда".

"Ферма" написана в 1932 году и заявляется как пародия на золотой фонд викторианского "провинциального" романа. При чтении мне приходил в голову Томас Харди, скорее из-за общего впечатления и географических названий. Но и без проведения параллелей читать книгу смешно.
Герои Гиббонс активно использует слова из "сельского" обихода — иногда просто выдуманные, иногда существующие, но в неверном значении. Все равно никто из "городских" не знает, как что правильно называются.
"Он отвязал вожжи от заструги, и тарантас без дальнейших проволочек двинулся вперед". Да, не ходила она (или переводчик) в непогоду на лыжах по застругам!
ДальшеCollapse )
LinkLeave a comment

Выход интереса [Jun. 15th, 2016|09:23 pm]
boablanc
[Tags|, , ]

По правилам детского сада (которые не я придумала) всем запрещено касаться вопросов смерти и какашек. Но детям-то интересно, поэтому иногда бывает неожиданно.

Ребенок сам решил подписать свою работу. Неправильно написал букву У. Расстроился. Но так как этот ребенок — оптимист, быстро предложил выход: я пририсую сюда такую круглую букву.
— О?
— Да, "о". Это будет ребенок "У". У них мама умерла на войне.
А ведь могла утонуть в какашках.
Link2 comments|Leave a comment

Мартин Эмис "Другие люди: Таинственная история" [Jun. 11th, 2016|04:02 pm]
boablanc
[Tags|]

Это действительно таинственная история, в которой многое для меня осталось неясным: кто выступает в роли рассказчика? Чем дело кончилось?

Но мне понравилась одна вещь. В книге главная героиня приходит в себя без памяти и без всего предыдущего жизненного опыта. И в начале книги она описывает окружающую ее обстановку не привычными нам шаблонами, а совершенно иначе.

Например, она находится в городе и обращает внимание на облака. То, что речь идет об облаках, становится ясно из прилагательных "белые" и "пушистые":
"Не очень высоко над крутыми ущельями улиц простиралось величественное полотно безмятежного голубого пространства, в котором витали, кружили и нежились невиданно прекрасные существа — белые, пушистые, сонливые. Беспечно и без страданий вися на медленно движущихся небесных распятиях, они, ко всему прочему, выражали глубокую преданность неистовому раскаленному ядру энергии, столь могущественному, что оно могло бы ослепить всякого, кто отважился бы посмотреть в его сторону. Внезапно все переменилось. Кудрявые существа утратили свои очертания, поднялись выше и накрыли воздушный купол белым покровом, а затем опустились, рассеялись, превратились в единый серый полог у ног своего повелителя, уже потерявшего свое могущество и красного от ярости и негодования. А может, из него просто уходит жизнь, предположила она, переведя взгляд на устрашающие перемены, происходившие внизу".

Больше всего мне понравилось про "выражали глубокую преданность".

По-моему, это интересное упражнение — посмотреть на что-нибудь с позиции полного отсутствия опыта относительно этого предмета.
Link4 comments|Leave a comment

Сиамские близнецы [Jun. 7th, 2016|09:26 pm]
boablanc
[Tags|]

В Таиланде, бывшем Сиаме, как-то мало сиамских кошек. Не знаю, как обстоит дело с сиамскими близнецами, но памятник самым известным близнецам, от которых, собственно, и пошло название, установлен в провинции Samut Songkhram — там, где они родились в 1811 году.

Близнецы были сросшимися в области грудной клетки, и это не помешало им ходить, плавать и даже делать сальто. Они были очень известны, эти Чанг и Энг: гастролировали с успехом по всей Америке и Европе. Говорят, удостаивались аудиенции Александра II.
А еще они были плантаторами, рабовладельцами, счастливыми (надеюсь) мужьями — они женились на сестрах — и отцами многочисленного потомства (у Чанга было 10 детей, у Энга — одиннадцать).

Сиамских близнецов, которым повезло меньше, можно увидеть в анатомическом музее Siriraj hospital в Бангкоке. Самое страшное, когда срастаются лицами. А еще жутко видеть детские игрушки на банках с экспонатами. Хорошо, не пинеточки.
А вообще музей в мединституте им. Мечникова в СПб тоже неплох.

Как найти музей в Бангкоке:
по реке Chao Phraya до пирса Wang Lang Pier (Siriraj) ทำเรือวัง (ศิริราช) (от него направо) или до пирса Thonburi Railway Pier ทำเรือรถไฟ (от него прямо и налево) и дальше по указателям "Museum".
LinkLeave a comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]